全部栏目
首页 宋诗词 苏轼 蝶恋花·记得画屏初会遇

蝶恋花·记得画屏初会遇

〔宋〕苏轼

记得画屏初会遇。

記得畫屏初會遇。

好梦惊回,望断高唐路。

好夢驚迴,朢斷高唐路。

燕子双飞来又去。

燕子雙飛來又去。

纱窗几度春光暮。

紗窓几度萅光暮。

那日绣帘相见处。

那日綉簾相見處。

低眼佯行,笑整香云缕。

低眼佯行,笑整香雲縷。

敛尽春山羞不语。

斂儘萅羞不語人。

人前深意难轻诉。

前深意難輕訴诉。

注释
⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”、“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四仄韵。⑵画屏:有画饰的屏风。⑶惊回:惊醒。⑷高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。宋玉《高唐赋》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客.闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰;‘妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦暮视之如言。故为立庙,号曰朝云。”⑸纱窗:蒙纱的窗户。这里喻指男女幽会的房间。春光:原指春天的风光,这里代指青春、岁月。⑹佯行:假装走。⑺香云缕:对妇女头发的美称。⑻敛尽:紧收,收敛。春山:喻指妇女妓好的眉毛。⑼轻诉:轻快地倾吐。
译文

记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。燕子双双,飞来又飞去,碧绿纱窗,几度春光已逝去。在那天,绣帘相见处,低头假意走过,笑弄鬓发如云缕一般。紧锁着秀眉,娇羞不开口,陌生人前,深情难以倾诉。

苏轼 经典名句
「春未老,风细柳斜斜。 试上超然台上看,半壕春水一城花, 烟雨暗千家。 寒食后,酒醒却咨嗟。 休对故人思故国,且将新火试新茶, 诗酒趁年华。 」
出自《望江南》
「春已老,春服几时成。曲水浪低蕉叶稳,舞雩风软纻罗轻。酣咏乐升平。微雨过,何处不催耕。百舌无言桃李尽,柘林深处鹁鸪鸣。春色属芜菁。」
出自《望江南/忆江南》
「莫怪归心甚速,西湖自有蛾眉。若见故人须细说,白发倍当时。小郑非常强记,二南依旧能诗。更有鲈鱼堪切脍,儿辈莫教知。」
出自《乌夜啼》
同为宋代的诗词
文天祥 · 宋代
君今拂衣去,我独枕书眠。一片过林雨,数声当户蝉。情长空有恨,吟苦不成篇。
文天祥 · 宋代
近来烦恼障,左目忽茫茫。聂政心虽碎,刘伶醉未忘。问天天不应,食日日何伤。
文天祥 · 宋代
卧听风雷叱,天官赦小臣。平生无害物,不死复为人。道德门庭远,君亲念虑新。
文天祥 · 宋代
秋光沁人骨,意气晓来新。古鼎龙团雪,虚檐麈尾春。商山弈棋老,赤壁洞箫宾。
文天祥 · 宋代
岁月侵寻见二毛,剑花冷落鸊鹈膏。睡馀吸海龙身瘦,渴里奔云马骨高。百忌不容亲酒具,千愁那解减…
文天祥 · 宋代
通州三百里,茅苇也还无。胡骑虎出没,山鼯鬼啸呼。王阳怀畏道,阮籍泪穷途。