全部栏目
首页 宋诗词 姜夔 齐天乐·蟋蟀

齐天乐·蟋蟀

〔宋〕姜夔

丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。

丙辰歲,與張功父會飲張可之堂聞。屋壁閒蟋蟀有聲約,功父賦以授謌,者先成辭。功父裵迴,末利蘤。以見秌月頓起蟋,思尋亦得,此中都嘑,為促織善。蟀有,事或三二十萬,錢致。一枚辭象者樓觀貯庾郎自唫愁,淒更私二露濕者鋪堂。

庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。

侵石裵是曾聽謌,處處音屋訴正。婦無瞑機,杼麯屏山,或凉獨情緒西。窓又吹暗。雨嘑頻斷續,中為碪杵。候候迎離,宫弔别是利數豳?詩漫笑籬落燈。二兒女冩入,琹絲苦杵?候馆迎亦,离宫吊得,别聲伤心斷数。豳诗漫與。笑篱落三灯,世蟋儿女。写入琴丝,唫約約音苦。

注释

丙辰岁:宋宁宗庆元二年(1196)。张功父:张镃,字功父。南宋将领张俊之孙,有《南湖集》。张达可:不详。裴回:即徘徊。中都:此指汴京(今河南开封)。促织:古称蟋蟀为促织。庚郎:北朝诗人庚信,曾作《愁赋》。铜铺:铜制的铺首,装在门上能衔门环。屏山:屏风上画有远山,故称屏山。候馆:迎客的馆舍。离宫:皇帝出巡在外住的行宫。豳诗:指《诗经·豳风》中的《七月》篇:“七月在野,八月在宇,九有在户,十月蟋蟀入我床下。”漫与:即景写诗,率然而成。写入琴丝:谱成乐曲,入琴弹奏。

译文

庾信早年曾吟诵《愁赋》之类的名篇,如今,悄悄的私语声又传来耳畔。夜露浸湿黄铜闪闪的门环,苍苔盖满石块雕砌的井栏--到处都可以听到你的歌唱,仿佛在倾诉人间的悲愁哀怨。闺中少妇思念丈夫长夜无眠,起身寻找机梭为他织就御寒的农衫,伴着她的只有屏风上曲折的山峦,夜凉如水,又怎样度过这深秋的夜晚?听,细南又在散打西厅的窗棂,伴着捣衣的砧杵,你的声音似断实连。在客居的宾馆迎来深秋的长夜,在出巡的高官凭吊故国的月圆。还有其他无数类似的伤心惨事,象《豳风·七月》,都可即席成篇。可笑的是竹篱外传来灯笼笑语--少年男女在捉拿蟋蟀,兴趣盎然。呵,假如把这所有的音响尽皆谱入琴曲,那一声声,不知能演奏出多少人间的哀怨!

赏析

这篇咏物词,借描写蟋蟀悲鸣,倾泻人间幽恨。开篇点“愁”字,以庾信赋愁引出蟋蟀悲吟。露水沾湿的铜铺外,长满苔藓的石井台旁,都是蟋蟀呜叫的地方。在词人听来,那叫声是哀苦之音,是受了委屈的儿女在亲人面前的哭诉,也是无眠思妇的孤独的纺纱声,是闺中少女独坐屏风前的凄凉叹息。下片用敲打着烛灭后的窗子的夜雨声,用捣衣棒与石砧撞击的声响,与蟋蟀声错杂交织,加浓鸣声凄苦。“候馆迎秋”、“离宫吊月”,既是指蟋蟀经常出没的地方,又是比喻其叫声如同旅舍中的游子,离宫中的宫女的悲叹。豳诗略略点题,忽以儿女笑声旁衬一笔,末再以谱入乐曲“声声更苦”,拍合“愁赋”。全词写蟋蟀悲鸣,广泛触发人间哀思。举凡骚人失意、思妇念远、迁客怀乡、乃至帝王蒙尘,如许憾恨,无不借秋虫宣发。则秋虫之鸣,实乃时代哀音。

姜夔 经典名句
「御苑接湖波,松下春风细。云绿峨峨玉万枝,别有仙风味。长信昨来看,忆共东皇醉。此树婆娑一惘然,苔藓生春意。」
出自《卜算子》
「月上海云沈,鸥去吴波回。行过西泠有一枝,竹暗人家静。又见水沈亭,举目悲风景。花下铺毡把一杯,缓饮春风影。」
出自《卜算子》
「摘蕊暝禽飞,倚树悬冰落。下竺桥边浅立时,香已漂流却。空径晚烟平,古寺春寒恶。老子寻花第一番,常恐吴儿觉。」
出自《卜算子》
同为宋代的诗词
王诜 · 宋代
帝里春归,早先妆点,皇家池馆园林。雏莺未迁,燕子乍归,时节戏弄晴阴。琼楼珠阁,恰正在、柳曲花心。
王诜 · 宋代
春欲来时,看雪里、新梅品流珍绝。气韵楚江,颜色中央,数朵巧熔香蜡。嫩苞珠泪圆金烛,娇腮润、蜂房微…
王洧 · 宋代
雁荡接台山。秋来最好看。寿星明、高现云端。
王淇 · 宋代
一从梅粉褪残妆,涂抹新红上海棠。开到荼縻花事了,丝丝夭棘出莓墙。
王淇 · 宋代
不受尘埃半点侵,竹篱茅舍自甘心。只因误识林和靖,惹得诗人说到今。
王琪 · 宋代
把酒花前欲问天。春来秋去苦茫然。风雨满枝花满地。