全部栏目
首页 宋诗词 文天祥 金陵驿二首

金陵驿二首

〔宋〕文天祥

草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?山河风景元无异,城郭人民半已非。满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

艸合離宫轉夕暉,孤雲飄泊復何依?山河風景元無異,城郭人民半已非。滿地蘆蘤咊我老,舊家燕子傍誰飛?従今别却江南路,化作嗁鵑帶血歸。

万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。老去秋风吹我恶,梦回寒月照人孤。千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。

萬裏金甌失壯圖,衮衣顛倒落泥涂。空流杜宇聲中血,半龍頷下須去秌。老惡夢風寒我炤,千年成敗俱人孤。消得閒説丈夫土,消得人间说丈夫。

注释
⑴金陵:今江苏南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。⑵草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。⑶旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。⑷别却:离开。⑸啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。⑹金瓯:金属制成的盛酒器,后借喻疆土的完整坚固。⑺衮衣:衮服,古代帝王及上公绣龙的礼服。⑻恶:病,情绪不佳。
译文

夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!

江山沦丧在于没有宏伟的谋划,连德祐皇帝也向异族下拜称臣,就像从天上落入泥涂。德祐已是亡国之君,即使杜鹃啼到嘴角流血也是无家可归了,小皇帝也死于非命。人已老去,秋风吹得我心情不佳,梦中醒来,寒月照着孤寂的人。在历史长河中,暂时的成败不算什么,最值得关注的是让人称道自己是一个大丈夫。

文天祥 经典名句
「燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。曲池合,高台灭。人间事,何堪说。向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌、一段好风流,菱花缺。」
出自《满江红》
「梅花南北路,风雨湿征衣。 出岭同谁出?归乡如不归! 山河千古在,城郭一时非。 饿死真吾志,梦中行采薇。」
出自《南安军》
「朅来南海上,人死乱如麻。 腥浪拍心碎,飙风吹鬓华。 一山还一水,无国又无家。 男子千年志,吾生未有涯。」
出自《南海》
同为宋代的诗词
陆游 · 宋代
素衣已免染京尘,一笑江边整幅巾。入港绿潮深蘸岸,披云白塔远招人。功名姑付未来劫,诗酒何孤见…
陆游 · 宋代
莫笑茆檐陋,消摇遂野情。遇魔增道力,因病悟浮生。谋食凭长鑱,论交得短檠。
陆游 · 宋代
渺渺长江下估船,亭亭孤塔隐苍烟。不堪异县萧条地,更遇初寒惨澹天。巾褐已成归有约,箪瓢未足去…
陆游 · 宋代
听彻清笳听晓钟,据鞍漏鼓尚冬冬。西楼落月径三尺,北岭乱云生半峰。苍磴幽寻过古寺,绿畴小驻劳…
陆游 · 宋代
晓出东城数帜红,蒙茸狐貉拥衰翁。郊墟欺岁萧条後,风雪穷冬惨淡中。耐辱已惭非士节,端忧未办济…
陆游 · 宋代
浩歌振履出茅堂,翠蔓丹芽采撷忙。且胜堆盘供苜蓿,未言满斛进槟榔。行迎风露衣巾爽,净洗膻荤匕…