全部栏目
首页 宋诗词 王安石 明妃曲二首

明妃曲二首

〔宋〕王安石

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。家人万里传消息,好在毡城莫相忆;君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。

明妃初出汉宫時,涙濕萅風鬢脚垂。低佪顧影無顔色,尚得君王不自持。歸來却恠丹青手,入眼平生几曾有;意態由來成不枉,殺時延壽一去心。知更可憐着不歸,寄聲慾問汉宫事;隻年鴻雁飛家人,萬有傳傳息好在。氊城莫相憶見咫,尺長門閉阿嬌失;君不與胡兒車百兩皆姬,城生語意無家琶。

明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。含情欲语独无处,传与琵琶心自知。黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

明妃初撥彈看勸,門侍女暗沙看行。迴首鴻淺深無塚,憶彈没哀可自憐。今金杆拨萅風手,弹看在息劝看酒。汉宫侍女暗垂涙,沙上行城却回首。汉恩自浅看恩深,城生乐長嬌憐可。寄聲青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

注释
⑴明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。⑵春风;比喻面容之美。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。这里的春风即春风面的省称。⑶低徊:徘徊不前。⑷不自持:不能控制自己的感情。⑸归来:回过来。丹青手:指画师毛延寿。⑹意态:风神。⑺着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。⑻塞南:指汉王朝。⑼毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。⑽咫尺:极言其近。长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。长门:汉宫名。阿娇:陈皇后小名字。⑾“毡车”句:写匈奴派了大队胡姬来接昭君。《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两御之。”写贵族女子出 嫁,陪从很多。两:同辆。⑿杆拨:弹琵琶的工具。春风手:形容手能弹出美妙的声音。⒀汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。⒁青冢:杜甫诗中有“独留青冢向黄昏”及“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论”诸句,此用其意。相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。
译文

明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。

明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。

王安石 经典名句
「三界里,有取总灾危。普愿众生同我愿,能於空有善思惟。三宝共住持。」
出自《望江南/忆江南》
「梅好惟嫌淡伫,天教薄与胭脂。真妃初出华清池。酒入琼姬半醉。东阁诗情易动,高楼玉管休吹。北人浑作杏花疑。惟有青枝不似。」
出自《西江月》
「春又老。南陌酒香梅小。遍地落花浑不扫。梦回情意悄。红笺寄与添烦恼。细写相思多少。醉後几行书字小。泪痕都搵了。」
出自《谒金门》
同为宋代的诗词
白玉蟾 · 宋代
不与饮尽孙权酒,正欲画屏笔脱手。一点凝墨状生蝇,剔之不飞心始惊。献之兴来拈起笔,笔如解飞自…
白玉蟾 · 宋代
我怀仙兮神仙侣,霞裾摇曳兮居何所。见鹤长吟犹可覆,蓬莱果在半步许。空留宝墨落人间,字句成行…
白玉蟾 · 宋代
男儿铁石肠,遇秋多凄凉。节物遽凋变,今古堪悲伤。西来白帝风,暗惊万叶黄。
白玉蟾 · 宋代
醉时枕上化蝶,睡起笔下生蛇。日长心下无事,饥来只是餐霞。
白玉蟾 · 宋代
孤涧月华明水,半帘梅影香风。惆怅谪仙何处,无人共倒金钟。
白玉蟾 · 宋代
林闲一径似惊蛇,中有禅关闭紫霞。烟锁苍松遮寺额,风摇翠竹撼檐牙。客来寂寞盘香穗,饭后从容瀹…